Skip to content

docs: fix repeated component names and translation artifacts in Japanese#22885

Closed
yahonda wants to merge 1 commit into
pingcap:i18n-ja-release-8.5from
yahonda:fix-repeated-names-ja-8.5
Closed

docs: fix repeated component names and translation artifacts in Japanese#22885
yahonda wants to merge 1 commit into
pingcap:i18n-ja-release-8.5from
yahonda:fix-repeated-names-ja-8.5

Conversation

@yahonda
Copy link
Copy Markdown
Member

@yahonda yahonda commented May 14, 2026

This PR fixes adjacent repetitions of component names (e.g., 'TiDB TiDB', 'TiDB Cloud TiDB Cloud') and other translation artifacts (e.g., repeated Katakana words around markdown links) in the Japanese documentation. These were likely introduced by incorrect machine-based translations. Changes follow the patterns established in #22837 and #22761.

@ti-chi-bot ti-chi-bot Bot added the area/develop This PR relates to the area of TiDB App development. label May 14, 2026
@ti-chi-bot
Copy link
Copy Markdown

ti-chi-bot Bot commented May 14, 2026

[APPROVALNOTIFIER] This PR is NOT APPROVED

This pull-request has been approved by:
Once this PR has been reviewed and has the lgtm label, please assign icemap for approval. For more information see the Code Review Process.
Please ensure that each of them provides their approval before proceeding.

The full list of commands accepted by this bot can be found here.

Details Needs approval from an approver in each of these files:

Approvers can indicate their approval by writing /approve in a comment
Approvers can cancel approval by writing /approve cancel in a comment

@ti-chi-bot ti-chi-bot Bot added missing-translation-status This PR does not have translation status info. size/L Denotes a PR that changes 100-499 lines, ignoring generated files. labels May 14, 2026
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@gemini-code-assist gemini-code-assist Bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Code Review

This pull request performs a broad cleanup of redundant terminology and phrasing across numerous Japanese documentation files, specifically targeting repetitive words following links or within technical descriptions. The review feedback correctly identifies several instances where these deletions were over-aggressive, resulting in invalid or non-standard Japanese words such as "パフォーマン", "ウィンド", "リック", and "ラスター". Actionable suggestions were provided to resolve these issues by using parentheses or adding particles to maintain grammatical correctness and technical accuracy.

Comment thread releases/release-6.1.3.md

- Enable transaction split and disable the safe mode of a changefeed in TiCDC by default to improve performance [#7505](https://github.com/pingcap/tiflow/issues/7505) @ [asddongmen](https://github.com/asddongmen)
- Kafka プロトコル エンコーダー[#7540](https://github.com/pingcap/tiflow/issues/7540) @ [#7543](https://github.com/pingcap/tiflow/issues/7543) @ [3AceShowHand](https://github.com/3AceShowHand) [#7532](https://github.com/pingcap/tiflow/issues/7532)パフォーマンス[スドジ](https://github.com/sdojjy)向上
- Kafka プロトコル エンコーダー[#7540](https://github.com/pingcap/tiflow/issues/7540) @ [#7543](https://github.com/pingcap/tiflow/issues/7543) @ [3AceShowHand](https://github.com/3AceShowHand) [#7532](https://github.com/pingcap/tiflow/issues/7532)パフォーマン[スドジ](https://github.com/sdojjy)向上
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

low

The character "ス" at the end of "パフォーマンス" and the beginning of the link text "スドジ" are adjacent, but removing it from the first word results in "パフォーマン", which is not a valid word in Japanese. It is better to separate them using parentheses or a space to maintain readability.

Suggested change
- Kafka プロトコル エンコーダー[#7540](https://github.com/pingcap/tiflow/issues/7540) @ [#7543](https://github.com/pingcap/tiflow/issues/7543) @ [3AceShowHand](https://github.com/3AceShowHand) [#7532](https://github.com/pingcap/tiflow/issues/7532)パフォーマン[スドジ](https://github.com/sdojjy)向上
- Kafka プロトコル エンコーダー[#7540](https://github.com/pingcap/tiflow/issues/7540) @ [#7543](https://github.com/pingcap/tiflow/issues/7543) @ [3AceShowHand](https://github.com/3AceShowHand) [#7532](https://github.com/pingcap/tiflow/issues/7532)パフォーマンス ([スドジ](https://github.com/sdojjy)) 向上
References
  1. Clarity and readability are important for documentation. (link)

Comment thread releases/release-7.0.0.md
詳細については、 [ドキュメント](/tikv-configuration-file.md#prefill-for-recycle-new-in-v700)を参照してください。

- ウィンドウ[ウィンドウ関数](/functions-and-operators/expressions-pushed-down.md)からの TopN または Limit 演算子の導出をサポート [#13936](https://github.com/tikv/tikv/issues/13936) @[windtalker](https://github.com/windtalker)
- ウィンド[ウィンドウ関数](/functions-and-operators/expressions-pushed-down.md)からの TopN または Limit 演算子の導出をサポート [#13936](https://github.com/tikv/tikv/issues/13936) @[windtalker](https://github.com/windtalker)
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

low

The word "ウィンドウ" was partially removed to avoid repetition with the link text "ウィンドウ関数", but "ウィンド" is not the standard term in this context. Since the link text already contains "ウィンドウ関数", the preceding "ウィンドウ" can be removed entirely.

Suggested change
- ウィンド[ウィンドウ関数](/functions-and-operators/expressions-pushed-down.md)からの TopN または Limit 演算子の導出をサポート [#13936](https://github.com/tikv/tikv/issues/13936) @[windtalker](https://github.com/windtalker)
- [ウィンドウ関数](/functions-and-operators/expressions-pushed-down.md)からの TopN または Limit 演算子の導出をサポート [#13936](https://github.com/tikv/tikv/issues/13936) @[windtalker](https://github.com/windtalker)
References
  1. Avoid unnecessary words and repetition while maintaining readability. (link)


1. [ニューレリック](https://one.newrelic.com/)にログインします。
2. **「データの追加」**をクリックし、 `TiDB Cloud`を検索して、 **TiDB Cloud監視**ページに移動します。または、 [リンク](https://one.newrelic.com/marketplace?state=79bf274b-0c01-7960-c85c-3046ca96568e)クリックして直接ページにアクセスすることもできます
2. **「データの追加」**をクリックし、 `TiDB Cloud`を検索して、 **TiDB Cloud監視**ページに移動します。または、 [リンク](https://one.newrelic.com/marketplace?state=79bf274b-0c01-7960-c85c-3046ca96568e)リックして直接ページにアクセスすることもできます
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

low

The character "ク" at the end of "リンク" and the beginning of "クリック" are adjacent, but removing it from the second word results in "リック", which is not a valid word. Adding the particle "を" makes the sentence more natural and avoids the awkward character adjacency.

Suggested change
2. **「データの追加」**をクリックし、 `TiDB Cloud`を検索して、 **TiDB Cloud監視**ページに移動します。または、 [リンク](https://one.newrelic.com/marketplace?state=79bf274b-0c01-7960-c85c-3046ca96568e)リックして直接ページにアクセスすることもできます
2. **「データの追加」**をクリックし、 `TiDB Cloud`を検索して、 **TiDB Cloud監視**ページに移動します。または、 [リンク](https://one.newrelic.com/marketplace?state=79bf274b-0c01-7960-c85c-3046ca96568e)をクリックして直接ページにアクセスすることもできます
References
  1. Ensure documentation is easy to understand and grammatically correct. (link)

- **Node.js** : mysql.js、Next.js、node-mysql2、Prisma、Sequelize、TypeORM
- **Ruby** : mysql2、Rails
- 検出可能性を向上させるために、統合エントリ[ヴェルセル](/tidb-cloud/integrate-tidbcloud-with-vercel.md)と[AWS ベッドロック](/ai/integrations/vector-search-integrate-with-amazon-bedrock.md)クラスター レベルに移動します。
- 検出可能性を向上させるために、統合エントリ[ヴェルセル](/tidb-cloud/integrate-tidbcloud-with-vercel.md)と[AWS ベッドロック](/ai/integrations/vector-search-integrate-with-amazon-bedrock.md)ラスター レベルに移動します。
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

low

The character "ク" at the end of "ベッドロック" and the beginning of "クラスター" are adjacent, but removing it from the second word results in "ラスター", which has a different meaning in Japanese. Adding the particle "を" makes the sentence more natural and maintains technical accuracy.

Suggested change
- 検出可能性を向上させるために、統合エントリ[ヴェルセル](/tidb-cloud/integrate-tidbcloud-with-vercel.md)と[AWS ベッドロック](/ai/integrations/vector-search-integrate-with-amazon-bedrock.md)ラスター レベルに移動します。
- 検出可能性を向上させるために、統合エントリ[ヴェルセル](/tidb-cloud/integrate-tidbcloud-with-vercel.md)と[AWS ベッドロック](/ai/integrations/vector-search-integrate-with-amazon-bedrock.md)をクラスター レベルに移動します。
References
  1. Maintain technical accuracy and readability. (link)

@yahonda
Copy link
Copy Markdown
Member Author

yahonda commented May 14, 2026

Closing this pull request since it has unnecessary changes.

@yahonda yahonda closed this May 14, 2026
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

area/develop This PR relates to the area of TiDB App development. missing-translation-status This PR does not have translation status info. size/L Denotes a PR that changes 100-499 lines, ignoring generated files.

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant