Skip to content

Conversation

@mgiannopoulos24
Copy link
Contributor

Ποιο issue κλείνει το συγκεκριμένο PR;

Closes #982

Περιγραφή του PR

Προστέθηκε η μετάφραση του time.po.

Λίστα εργασιών

  • Προσθήκη λέξεων στο ευρετήριο main.txt.
  • Προσθήκη οδηγίας για την εγκατάσταση του hunspell στο Contributing.md.

Copy link
Collaborator

@skpanagiotis skpanagiotis left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Only some minor suggestions. Nice work 🤗

msgstr ""
"Ο όρος :dfn:`seconds since the epoch` αναφέρεται στον συνολικό αριθμό των "
"δευτερολέπτων που έχουν παρέλθει από το epoch, συνήθως εξαιρώντας τα `leap "
"seconds`_. Τα leap seconds εξαιρούνται από αυτό το σύνολο σε όλες τις "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"seconds`_. Τα leap seconds εξαιρούνται από αυτό το σύνολο σε όλες τις "
"seconds`_. Τα δίσεκτα δευτερόλεπτα (leap seconds) εξαιρούνται από αυτό το σύνολο σε όλες τις "

"POSIX and ISO C standards: values 69--99 are mapped to 1969--1999, and "
"values 0--68 are mapped to 2000--2068."
msgstr ""
"Η συνάρτηση :func:`strptime` μπορεί να αναλύσει 2-ψήφια έτη όταν της "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Η συνάρτηση :func:`strptime` μπορεί να αναλύσει 2-ψήφια έτη όταν της "
"Η συνάρτηση :func:`strptime` μπορεί να αναλύσει 2-ψήφια έτη όταν "

"values 0--68 are mapped to 2000--2068."
msgstr ""
"Η συνάρτηση :func:`strptime` μπορεί να αναλύσει 2-ψήφια έτη όταν της "
"παρασχεθεί ο κωδικός μορφής ``%y``. Όταν αναλύονται 2-ψήφια έτη, "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"παρασχεθεί ο κωδικός μορφής ``%y``. Όταν αναλύονται 2-ψήφια έτη, "
"δοθεί κωδικός μορφής ``%y``. Όταν αναλύονται 2-ψήφια έτη, "

"Return the *clk_id* of the thread-specific CPU-time clock for the specified "
"*thread_id*."
msgstr ""
"Επιστρέφει το *clk_id* του ρολογιού CPU-χρόνου συγκεκριμένου για νήμα για το "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Επιστρέφει το *clk_id* του ρολογιού CPU-χρόνου συγκεκριμένου για νήμα για το "
"Επιστρέφει το *clk_id* του ρολογιού χρόνου CPU που είναι συγκερκιμένο για το νήμα, για το καθορισμένο "

"NTP daemon) or manually by the system administrator, ``False`` otherwise"
msgstr ""
"*adjustable*: ``True`` αν το ρολόι μπορεί να αλλάξει αυτόματα (π.χ. από ένα "
"NTP daemon) ή χειροκίνητα από τον διαχειριστή συστήματος, ``False`` αλλιώς"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"NTP daemon) ή χειροκίνητα από τον διαχειριστή συστήματος, ``False`` αλλιώς"
"NTP daemon) ή χειροκίνητα από τον διαχειριστή συστήματος, διαφορετικά ``False``"

msgid ""
"*monotonic*: ``True`` if the clock cannot go backward, ``False`` otherwise"
msgstr ""
"*monotonic*: ``True`` αν το ρολόι δεν μπορεί να πάει πίσω, ``False`` αλλιώς"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"*monotonic*: ``True`` αν το ρολόι δεν μπορεί να πάει πίσω, ``False`` αλλιώς"
"*monotonic*: ``True`` αν το ρολόι δεν μπορεί να πάει πίσω, διαφορετικά ``False``"

"updates. The reference point of the returned value is undefined, so that "
"only the difference between the results of two calls is valid."
msgstr ""
"Επιστρέφει την τιμή (σε κλασματικά δευτερόλεπτα) ενός μονότονα ρολογιού, "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Επιστρέφει την τιμή (σε κλασματικά δευτερόλεπτα) ενός μονότονα ρολογιού, "
"Επιστρέφει την τιμή (σε κλασματικά δευτερόλεπτα) ενός μονότονου ρολογιού, "

"If the sleep is interrupted by a signal and no exception is raised by the "
"signal handler, the sleep is restarted with a recomputed timeout."
msgstr ""
"Αν ο ύπνος διακοπεί από ένα σήμα και δεν εγερθεί καμία εξαίρεση από τον "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Αν ο ύπνος διακοπεί από ένα σήμα και δεν εγερθεί καμία εξαίρεση από τον "
"Αν ο ύπνος διακοπεί από ένα σήμα και δεν γίνει raise καμία εξαίρεση από τον "

"policy <os-scheduling-policy>` and use :func:`os.sched_yield` instead."
msgstr ""
"Για να παραχωρήσετε εκούσια την CPU, καθορίστε μια πολιτική :ref:"
"`προγραμματισμού <os-scheduling-policy>` σε πραγματικό χρόνο και "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"`προγραμματισμού <os-scheduling-policy>` σε πραγματικό χρόνο και "
"`scheduling policy <os-scheduling-policy>` σε πραγματικό χρόνο και "

"attr:`~struct_time.tm_gmtoff` and :attr:`~struct_time.tm_zone` results from :"
"func:`localtime` to obtain timezone information."
msgstr ""
"Για τις παραπάνω σταθερές ζώνης ώρας (:data:`altzone`, :data:`daylight`, :"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Για τις παραπάνω σταθερές ζώνης ώρας (:data:`altzone`, :data:`daylight`, :"
"Για τις παραπάνω σταθερές ζώνες ώρας (:data:`altzone`, :data:`daylight`, :"

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

[3.14] Translate library/time.po

2 participants