-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 17
Translate file library/time.po #1114
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: 3.14
Are you sure you want to change the base?
Conversation
skpanagiotis
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Only some minor suggestions. Nice work 🤗
| msgstr "" | ||
| "Ο όρος :dfn:`seconds since the epoch` αναφέρεται στον συνολικό αριθμό των " | ||
| "δευτερολέπτων που έχουν παρέλθει από το epoch, συνήθως εξαιρώντας τα `leap " | ||
| "seconds`_. Τα leap seconds εξαιρούνται από αυτό το σύνολο σε όλες τις " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "seconds`_. Τα leap seconds εξαιρούνται από αυτό το σύνολο σε όλες τις " | |
| "seconds`_. Τα δίσεκτα δευτερόλεπτα (leap seconds) εξαιρούνται από αυτό το σύνολο σε όλες τις " |
| "POSIX and ISO C standards: values 69--99 are mapped to 1969--1999, and " | ||
| "values 0--68 are mapped to 2000--2068." | ||
| msgstr "" | ||
| "Η συνάρτηση :func:`strptime` μπορεί να αναλύσει 2-ψήφια έτη όταν της " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "Η συνάρτηση :func:`strptime` μπορεί να αναλύσει 2-ψήφια έτη όταν της " | |
| "Η συνάρτηση :func:`strptime` μπορεί να αναλύσει 2-ψήφια έτη όταν " |
| "values 0--68 are mapped to 2000--2068." | ||
| msgstr "" | ||
| "Η συνάρτηση :func:`strptime` μπορεί να αναλύσει 2-ψήφια έτη όταν της " | ||
| "παρασχεθεί ο κωδικός μορφής ``%y``. Όταν αναλύονται 2-ψήφια έτη, " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "παρασχεθεί ο κωδικός μορφής ``%y``. Όταν αναλύονται 2-ψήφια έτη, " | |
| "δοθεί κωδικός μορφής ``%y``. Όταν αναλύονται 2-ψήφια έτη, " |
| "Return the *clk_id* of the thread-specific CPU-time clock for the specified " | ||
| "*thread_id*." | ||
| msgstr "" | ||
| "Επιστρέφει το *clk_id* του ρολογιού CPU-χρόνου συγκεκριμένου για νήμα για το " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "Επιστρέφει το *clk_id* του ρολογιού CPU-χρόνου συγκεκριμένου για νήμα για το " | |
| "Επιστρέφει το *clk_id* του ρολογιού χρόνου CPU που είναι συγκερκιμένο για το νήμα, για το καθορισμένο " |
| "NTP daemon) or manually by the system administrator, ``False`` otherwise" | ||
| msgstr "" | ||
| "*adjustable*: ``True`` αν το ρολόι μπορεί να αλλάξει αυτόματα (π.χ. από ένα " | ||
| "NTP daemon) ή χειροκίνητα από τον διαχειριστή συστήματος, ``False`` αλλιώς" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "NTP daemon) ή χειροκίνητα από τον διαχειριστή συστήματος, ``False`` αλλιώς" | |
| "NTP daemon) ή χειροκίνητα από τον διαχειριστή συστήματος, διαφορετικά ``False``" |
| msgid "" | ||
| "*monotonic*: ``True`` if the clock cannot go backward, ``False`` otherwise" | ||
| msgstr "" | ||
| "*monotonic*: ``True`` αν το ρολόι δεν μπορεί να πάει πίσω, ``False`` αλλιώς" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "*monotonic*: ``True`` αν το ρολόι δεν μπορεί να πάει πίσω, ``False`` αλλιώς" | |
| "*monotonic*: ``True`` αν το ρολόι δεν μπορεί να πάει πίσω, διαφορετικά ``False``" |
| "updates. The reference point of the returned value is undefined, so that " | ||
| "only the difference between the results of two calls is valid." | ||
| msgstr "" | ||
| "Επιστρέφει την τιμή (σε κλασματικά δευτερόλεπτα) ενός μονότονα ρολογιού, " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "Επιστρέφει την τιμή (σε κλασματικά δευτερόλεπτα) ενός μονότονα ρολογιού, " | |
| "Επιστρέφει την τιμή (σε κλασματικά δευτερόλεπτα) ενός μονότονου ρολογιού, " |
| "If the sleep is interrupted by a signal and no exception is raised by the " | ||
| "signal handler, the sleep is restarted with a recomputed timeout." | ||
| msgstr "" | ||
| "Αν ο ύπνος διακοπεί από ένα σήμα και δεν εγερθεί καμία εξαίρεση από τον " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "Αν ο ύπνος διακοπεί από ένα σήμα και δεν εγερθεί καμία εξαίρεση από τον " | |
| "Αν ο ύπνος διακοπεί από ένα σήμα και δεν γίνει raise καμία εξαίρεση από τον " |
| "policy <os-scheduling-policy>` and use :func:`os.sched_yield` instead." | ||
| msgstr "" | ||
| "Για να παραχωρήσετε εκούσια την CPU, καθορίστε μια πολιτική :ref:" | ||
| "`προγραμματισμού <os-scheduling-policy>` σε πραγματικό χρόνο και " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "`προγραμματισμού <os-scheduling-policy>` σε πραγματικό χρόνο και " | |
| "`scheduling policy <os-scheduling-policy>` σε πραγματικό χρόνο και " |
| "attr:`~struct_time.tm_gmtoff` and :attr:`~struct_time.tm_zone` results from :" | ||
| "func:`localtime` to obtain timezone information." | ||
| msgstr "" | ||
| "Για τις παραπάνω σταθερές ζώνης ώρας (:data:`altzone`, :data:`daylight`, :" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "Για τις παραπάνω σταθερές ζώνης ώρας (:data:`altzone`, :data:`daylight`, :" | |
| "Για τις παραπάνω σταθερές ζώνες ώρας (:data:`altzone`, :data:`daylight`, :" |
Ποιο issue κλείνει το συγκεκριμένο PR;
Closes #982
Περιγραφή του PR
Προστέθηκε η μετάφραση του
time.po.Λίστα εργασιών
main.txt.hunspellστοContributing.md.