Skip to content

Commit 9682e57

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>
1 parent 3ab9547 commit 9682e57

9 files changed

Lines changed: 15131 additions & 14942 deletions

File tree

c-api/float.po

Lines changed: 5 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 14:41+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 14:51+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:00+0000\n"
1717
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -309,12 +309,9 @@ msgstr ""
309309

310310
#: ../../c-api/float.rst:197
311311
msgid ""
312-
"Note that NaNs type may not be preserved on IEEE platforms (signaling NaN "
313-
"become quiet NaN), for example on x86 systems in 32-bit mode."
312+
"Note that NaN type may not be preserved on IEEE platforms (signaling NaNs "
313+
"become quiet NaNs), for example on x86 systems in 32-bit mode."
314314
msgstr ""
315-
"Observe que o tipo NaNs pode não ser preservado em plataformas IEEE (NaN "
316-
"sinalizantes tornam-se silenciosos), por exemplo, em sistemas x86 no modo de "
317-
"32 bits."
318315

319316
#: ../../c-api/float.rst:200
320317
msgid ""
@@ -337,18 +334,11 @@ msgstr "Funções Pack"
337334
msgid ""
338335
"The pack routines write 2, 4 or 8 bytes, starting at *p*. *le* is an :c:expr:"
339336
"`int` argument, non-zero if you want the bytes string in little-endian "
340-
"format (exponent last, at ``p+1``, ``p+3``, or ``p+6`` ``p+7``), zero if you "
341-
"want big-endian format (exponent first, at *p*). The :c:macro:"
337+
"format (exponent last, at ``p+1``, ``p+3``, or ``p+6`` and ``p+7``), zero if "
338+
"you want big-endian format (exponent first, at *p*). The :c:macro:"
342339
"`PY_BIG_ENDIAN` constant can be used to use the native endian: it is equal "
343340
"to ``1`` on big endian processor, or ``0`` on little endian processor."
344341
msgstr ""
345-
"As rotinas de empacotamento gravam 2, 4 ou 8 bytes, começando em *p*. *le* é "
346-
"um argumento :c:expr:`int`, diferente de zero se você quiser a sequência de "
347-
"bytes no formato little-endian (expoente por último, em ``p+1``, ``p+3`` ou "
348-
"``p+6`` ``p+7``), zero se você quiser o formato big-endian (expoente "
349-
"primeiro, em *p*). A constante :c:macro:`PY_BIG_ENDIAN` pode ser usada para "
350-
"usar o endian nativo: é igual a ``1`` em processadores big-endian ou ``0`` "
351-
"em processadores little-endian."
352342

353343
#: ../../c-api/float.rst:217
354344
msgid ""

howto/logging.po

Lines changed: 32 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,16 @@
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8+
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
1112
msgstr ""
1213
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2026-03-07 14:18+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 14:51+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:00+0000\n"
16-
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
17+
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026\n"
1718
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1819
"teams/5390/pt_BR/)\n"
1920
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,6 +80,13 @@ msgid ""
7980
"to see which logger methods to use when, see the table below. It states, for "
8081
"each of a set of common tasks, the best tool to use for that task."
8182
msgstr ""
83+
"Você pode usar a funcionalidade de registro de eventos criando um "
84+
"registrador com ``logger = logging.getLogger(__name__)`` e, em seguida, "
85+
"chamar os métodos :meth:`~Logger.debug`, :meth:`~Logger.info`, :meth:"
86+
"`~Logger.warning`, :meth:`~Logger.error` e :meth:`~Logger.critical`. Para "
87+
"determinar a necessidade ou não de usar logging, e escolher o método "
88+
"adequado, consulte a tabela abaixo. Ela indica, para cada conjunto de "
89+
"tarefas comuns, a melhor ferramenta a ser usada."
8290

8391
#: ../../howto/logging.rst:38
8492
msgid "Task you want to perform"
@@ -113,14 +121,15 @@ msgid ""
113121
"A logger's :meth:`~Logger.info` (or :meth:`~Logger.debug` method for very "
114122
"detailed output for diagnostic purposes)"
115123
msgstr ""
116-
"Utilize o método :meth:`~Logger.info` de um logger (ou o método :meth:"
124+
"Utilize o método :meth:`~Logger.info` de um registrador (ou o método :meth:"
117125
"`~Logger.debug`, no caso de mensagens mais detalhadas para diagnóstico e "
118126
"investigação de erros)"
119127

120128
#: ../../howto/logging.rst:49
121129
msgid "Issue a warning regarding a particular runtime event"
122130
msgstr ""
123-
"Emitir um aviso sobre um evento que ocorre em um tempo de execução específico"
131+
"Emitir um aviso sobre um evento que ocorre em um ambiente de execução "
132+
"específico"
124133

125134
#: ../../howto/logging.rst:49
126135
msgid ""
@@ -136,17 +145,17 @@ msgid ""
136145
"A logger's :meth:`~Logger.warning` method if there is nothing the client "
137146
"application can do about the situation, but the event should still be noted"
138147
msgstr ""
139-
"Utilize o método :meth:`~Logger.warning` de um logger, caso não haja nada "
140-
"que o usuário possa fazer na aplicação, mas o evento ainda deva ser "
148+
"Utilize o método :meth:`~Logger.warning` de um registrador, caso não haja "
149+
"nada que o usuário possa fazer na aplicação, mas o evento ainda deva ser "
141150
"registrado"
142151

143152
#: ../../howto/logging.rst:60
144153
msgid "Report an error regarding a particular runtime event"
145-
msgstr "Expor um erro sobre um evento em um tempo de execução específico"
154+
msgstr "Expor um erro sobre um evento em um ambiente de execução específico"
146155

147156
#: ../../howto/logging.rst:60
148157
msgid "Raise an exception"
149-
msgstr "Levantando uma exceção"
158+
msgstr "Levante uma exceção"
150159

151160
#: ../../howto/logging.rst:63
152161
msgid ""
@@ -162,18 +171,18 @@ msgid ""
162171
"`~Logger.critical` method as appropriate for the specific error and "
163172
"application domain"
164173
msgstr ""
165-
"Um método :meth:`~Logger.error`, :meth:`~Logger.exception` ou :meth:`~Logger."
166-
"critical` do logger, conforme apropriado para o erro específico e domínio da "
167-
"aplicação"
174+
"Um dos métodos :meth:`~Logger.error`, :meth:`~Logger.exception` ou :meth:"
175+
"`~Logger.critical` do registrador, conforme apropriado para o erro "
176+
"específico e domínio da aplicação"
168177

169178
#: ../../howto/logging.rst:70
170179
msgid ""
171180
"The logger methods are named after the level or severity of the events they "
172181
"are used to track. The standard levels and their applicability are described "
173182
"below (in increasing order of severity):"
174183
msgstr ""
175-
"Os métodos de logger são nomeados de acordo com o nível ou severidade dos "
176-
"eventos que eles são usados para rastrear. Os níveis padrão e sua "
184+
"Os métodos dos registradores são nomeados de acordo com o nível ou grau de "
185+
"severidade dos eventos que são rastreados. Os níveis padrão e sua "
177186
"aplicabilidade são descritos abaixo (em ordem crescente de severidade):"
178187

179188
#: ../../howto/logging.rst:77 ../../howto/logging.rst:875
@@ -192,7 +201,7 @@ msgstr "``DEBUG``"
192201
msgid ""
193202
"Detailed information, typically of interest only when diagnosing problems."
194203
msgstr ""
195-
"Informação detalhada, tipicamente utilizáveis apenas para diagnosticar "
204+
"Informação detalhada, tipicamente utilizável apenas para diagnosticar "
196205
"problemas."
197206

198207
#: ../../howto/logging.rst:82 ../../howto/logging.rst:883
@@ -213,9 +222,9 @@ msgid ""
213222
"problem in the near future (e.g. 'disk space low'). The software is still "
214223
"working as expected."
215224
msgstr ""
216-
"Uma indicação que algo inesperado aconteceu, ou um indicativo de que poderá "
217-
"haver algum problema em um futuro próximo (por exemplo: 'pouco espaço em "
218-
"disco'). O software está ainda funcionando como esperado."
225+
"Uma indicação de que algo inesperado aconteceu ou de que poderá haver algum "
226+
"problema em um futuro próximo (por exemplo: 'pouco espaço em disco'). O "
227+
"software ainda está funcionando como esperado."
219228

220229
#: ../../howto/logging.rst:90 ../../howto/logging.rst:879
221230
msgid "``ERROR``"
@@ -226,8 +235,8 @@ msgid ""
226235
"Due to a more serious problem, the software has not been able to perform "
227236
"some function."
228237
msgstr ""
229-
"Por conta de um problema mais grave, o software não conseguiu executar "
230-
"alguma função."
238+
"Devido de um problema mais grave, o software não conseguiu executar alguma "
239+
"função."
231240

232241
#: ../../howto/logging.rst:93 ../../howto/logging.rst:877
233242
msgid "``CRITICAL``"
@@ -247,17 +256,17 @@ msgid ""
247256
"configured to do otherwise."
248257
msgstr ""
249258
"O nível padrão é ``WARNING``, o que significa que somente os eventos desse "
250-
"nível de severidade e superiores serão registrados, a menos que o logger do "
251-
"pacote esteja configurado para fazer o contrário."
259+
"nível de severidade e superiores serão registrados, a menos que o pacote "
260+
"logging esteja configurado para fazer o contrário."
252261

253262
#: ../../howto/logging.rst:100
254263
msgid ""
255264
"Events that are tracked can be handled in different ways. The simplest way "
256265
"of handling tracked events is to print them to the console. Another common "
257266
"way is to write them to a disk file."
258267
msgstr ""
259-
"Eventos que são rastreados podem ser tratados de diferentes formas. O jeito "
260-
"mais simples de lidar com eventos rastreados é exibi-los no console. Outra "
268+
"Eventos rastreados podem ser tratados de diferentes formas. O jeito mais "
269+
"simples de lidar com eventos rastreados é exibi-los no console. Outra "
261270
"maneira comum é gravá-los em um arquivo de disco."
262271

263272
#: ../../howto/logging.rst:108

library/asyncio-task.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 14:20+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 14:51+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:00+0000\n"
1717
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2025\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgid ""
925925
"safety guarantees than *gather* for scheduling a nesting of subtasks: if a "
926926
"task (or a subtask, a task scheduled by a task) raises an exception, "
927927
"*TaskGroup* will, while *gather* will not, cancel the remaining scheduled "
928-
"tasks)."
928+
"tasks."
929929
msgstr ""
930930

931931
#: ../../library/asyncio-task.rst:566

0 commit comments

Comments
 (0)