You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: library/turtle.po
+85-28Lines changed: 85 additions & 28 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -35,11 +35,13 @@ msgid ""
35
35
"introduced in Logo <https://en.wikipedia.org/wiki/Turtle_ (robot)>`_, "
36
36
"developed by Wally Feurzeig, Seymour Papert and Cynthia Solomon in 1967."
37
37
msgstr""
38
-
"Τα γραφικά χελώνας είναι μια υλοποίηση "
38
+
"Τα γραφικά χελώνας είναι μια υλοποίηση του `δημοφιλούς γεωμετρικού εργαλείου "
39
+
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Turtle_graphics>`_, που εισήχθη στο "
40
+
"Logo από τους Wally Feurzeig, Seymour Papert και Cynthia Solomon το 1967."
39
41
40
42
#:library/turtle.rst:34
41
43
msgid"Get started"
42
-
msgstr""
44
+
msgstr"Ξεκινώντας"
43
45
44
46
#:library/turtle.rst:36
45
47
msgid""
@@ -49,25 +51,36 @@ msgid ""
49
51
"moves. Give it the command ``turtle.right(25)``, and it rotates in-place 25 "
50
52
"degrees clockwise."
51
53
msgstr""
54
+
"Φανταστείτε μια ρομποτική χελώνα που ξεκινά από το (0, 0) στο επίπεδο x-y. Μετά από ένα "
55
+
"``import turtle``, δώστε της την εντολή ``turtle.forward(15)``, και αυτή κινείται "
56
+
"(στην οθόνη!) 15 pixel στην κατεύθυνση που κοιτάει, σχεδιάζοντας μια γραμμή καθώς "
57
+
"κινείται. Δώστε της την εντολή ``turtle.right(25)``, και αυτή περιστρέφεται "
58
+
"κατά 25 μοίρες δεξιόστροφα."
52
59
53
60
#:library/turtle.rst:43
54
61
msgid""
55
62
"Turtle can draw intricate shapes using programs that repeat simple moves."
56
63
msgstr""
64
+
"Η χελώνα μπορεί να σχεδιάσει περίπλοκα σχήματα χρησιμοποιώντας προγράμματα που επαναλαμβάνουν απλές κινήσεις."
57
65
58
66
#:library/turtle.rst:49
59
67
msgid""
60
68
"In Python, turtle graphics provides a representation of a physical "
61
69
"\"turtle\" (a little robot with a pen) that draws on a sheet of paper on the "
62
70
"floor."
63
71
msgstr""
72
+
"Στην Python, τα γραφικά χελώνας παρέχουν μια αναπαράστση μιας φυσικής \"χελώνας\" "
73
+
"(ένα μικρό ρομπότ με ένα στυλό) που σχεδιάζει σε ένα φύλλο χαρτί στο πάτωμα."
64
74
65
75
#:library/turtle.rst:52
66
76
msgid""
67
77
"It's an effective and well-proven way for learners to encounter programming "
68
78
"concepts and interaction with software, as it provides instant, visible "
69
79
"feedback. It also provides convenient access to graphical output in general."
70
80
msgstr""
81
+
"Αυτός είναι ένας αποτελεσματικός και αποδεδειγμένος τρόπος για τα άτομα που μαθαίνουν να έρθουν σε επαφή "
82
+
"με προγραμματιστικά σενάρια και να αλληλεπιδράσουν με το λογισμικό, καθώς παρέχει ένα άμεση, ορατή ανατροφοδότηση. "
83
+
"Παρέχει επίσης εύκολη πρόσβαση σε γραφική έξοδο γενικά."
71
84
72
85
#:library/turtle.rst:57
73
86
msgid""
@@ -76,42 +89,50 @@ msgid ""
76
89
"graphical output it can be a way to do that without the overhead of "
77
90
"introducing more complex or external libraries into their work."
78
91
msgstr""
92
+
"Η σχεδίαση με χελώνα δημιουργήθηκε αρχικά ως εκπαιδευτικό εργαλείο, για να χρησιμοποιείται από "
93
+
"καθηγητές στην τάξη. Για τον προγραμματιστή που χρειάζεται να παράγει κάποια "
94
+
"γραφική έξοδο, μπορεί να είναι ένας τρόπος να το κάνει αυτό χωρίς την επιβάρυνση της "
95
+
"εισαγωγής πιο σύνθετων ή εξωτερικών βιβλιοθηκών στη δουλειά του."
79
96
80
97
#:library/turtle.rst:66
81
98
msgid"Tutorial"
82
-
msgstr""
99
+
msgstr"Εκπαιδευτικό υλικό"
83
100
84
101
#:library/turtle.rst:68
85
102
msgid""
86
103
"New users should start here. In this tutorial we'll explore some of the "
87
104
"basics of turtle drawing."
88
105
msgstr""
106
+
"Οι νέοι χρήστες θα πρέπει να ξεκινήσουν εδώ. Σε αυτό το εκπαιδευτικό υλικό θα εξερευνήσουμε μερικά από τα "
107
+
"βασικά της σχεδίασης με χελώνα."
89
108
90
109
#:library/turtle.rst:73
91
110
msgid"Starting a turtle environment"
92
-
msgstr""
111
+
msgstr"Έναρξη περιβάλλοντος χελώνας"
93
112
94
113
#:library/turtle.rst:75
95
114
msgid"In a Python shell, import all the objects of the ``turtle`` module::"
96
-
msgstr""
115
+
msgstr"Σε ένα κέλυφος Python, εισάγετε όλα τα αντικείμενα του module ``turtle``::"
97
116
98
117
#:library/turtle.rst:77
99
118
msgid"from turtle import *"
100
-
msgstr""
119
+
msgstr"from turtle import *"
101
120
102
121
#:library/turtle.rst:79
103
122
msgid""
104
123
"If you run into a ``No module named '_tkinter'`` error, you'll have to "
105
124
"install the :mod:`Tk interface package <tkinter>` on your system."
106
125
msgstr""
126
+
"Εάν συναντήσετε ένα σφάλμα ``No module named '_tkinter'``, θα πρέπει να "
127
+
"εγκαταστήσετε το :mod:`Tk interface package <tkinter>` στο σύστημά σας."
107
128
108
129
#:library/turtle.rst:84
109
130
msgid"Basic drawing"
110
-
msgstr""
131
+
msgstr"Βασική σχεδίαση"
111
132
112
133
#:library/turtle.rst:86
113
134
msgid"Send the turtle forward 100 steps::"
114
-
msgstr""
135
+
msgstr"Στείλτε τη χελώνα προς τα εμπρός 100 βήματα::"
115
136
116
137
#:library/turtle.rst:88
117
138
msgid"forward(100)"
@@ -123,6 +144,8 @@ msgid ""
123
144
"by the turtle, heading East. Change the direction of the turtle, so that it "
124
145
"turns 120 degrees left (anti-clockwise)::"
125
146
msgstr""
147
+
"Θα πρέπει να δείτε (πιθανότατα, σε ένα νέο παράθυρο στην οθόνη σας) μια γραμμή που σχεδιάστηκε από τη χελώνα, "
148
+
"κατευθυνόμενη προς τα Ανατολικά. Αλλάξτε την κατεύθυνση της χελώνας, έτσι ώστε να στρίψει 120 μοίρες αριστερά (αντίθετα με τη φορά των δεικτών του ρολογιού)::"
126
149
127
150
#:library/turtle.rst:94
128
151
msgid"left(120)"
@@ -147,37 +170,44 @@ msgid ""
147
170
"Notice how the turtle, represented by an arrow, points in different "
148
171
"directions as you steer it."
149
172
msgstr""
173
+
"Σημειώστε πώς η χελώνα, που αναπαρίσταται από ένα βέλος, δείχνει σε διαφορετικές κατευθύνσεις καθώς της αλλάζετε την πορεία."
150
174
151
175
#:library/turtle.rst:105
152
176
msgid""
153
177
"Experiment with those commands, and also with ``backward()`` and ``right()``."
154
178
msgstr""
179
+
"Πειραματιστείτε με αυτές τις εντολές, καθώς και με τις ``backward()`` και ``right()``."
155
180
156
181
#:library/turtle.rst:364library/turtle.rst:1058
157
182
msgid"Pen control"
158
-
msgstr""
183
+
msgstr"Έλεγχος πένας"
159
184
160
185
#:library/turtle.rst:112
161
186
msgid""
162
187
"Try changing the color - for example, ``color('blue')`` - and width of the "
163
188
"line - for example, ``width(3)`` - and then drawing again."
164
189
msgstr""
190
+
"Δοκιμάστε να αλλάξετε το χρώμα - για παράδειγμα, ``color('blue')`` - και το πλάτος της γραμμής - για παράδειγμα, ``width(3)`` - και στη συνέχεια σχεδιάστε ξανά."
165
191
166
192
#:library/turtle.rst:115
167
193
msgid""
168
194
"You can also move the turtle around without drawing, by lifting up the pen: "
169
195
"``up()`` before moving. To start drawing again, use ``down()``."
170
196
msgstr""
197
+
"Μπορείτε επίσης να μετακινήσετε την χελώνα τριγύρω χωρίς να σχεδιάζετε, σηκώντας το στυλό: "
198
+
"``up()`` προτού μετακινηθεί. Για να ξεκινήσετε να σχεδιάζετε ξανά, χρησιμοποιήστε το ``down()``."
171
199
172
200
#:library/turtle.rst:120
173
201
msgid"The turtle's position"
174
-
msgstr""
202
+
msgstr"Η θέση της χελώνας"
175
203
176
204
#:library/turtle.rst:122
177
205
msgid""
178
206
"Send your turtle back to its starting-point (useful if it has disappeared "
179
207
"off-screen)::"
180
208
msgstr""
209
+
"Στείλτε τη χελώνα πίσω στο σημείο εκκίνησής της (χρήσιμο αν έχει εξαφανιστεί "
210
+
"εκτός οθόνης)::"
181
211
182
212
#:library/turtle.rst:125
183
213
msgid"home()"
@@ -188,6 +218,7 @@ msgid ""
188
218
"The home position is at the center of the turtle's screen. If you ever need "
189
219
"to know them, get the turtle's x-y coordinates with::"
190
220
msgstr""
221
+
"Η αρχική θέση είναι στο κέντρο της οθόνης της χελώνας. Αν ποτέ χρειαστεί να τις γνωρίζετε, πάρτε τις x-y συντεταγμένες της χελώνας με::"
191
222
192
223
#:library/turtle.rst:130
193
224
msgid"pos()"
@@ -202,6 +233,7 @@ msgid ""
202
233
"And after a while, it will probably help to clear the window so we can start "
203
234
"anew::"
204
235
msgstr""
236
+
"Και μετά από λίγο, πιθανότατα θα βοηθήσει να καθαρίσουμε το παράθυρο ώστε να μπορέσουμε να ξεκινήσουμε από την αρχή::"
205
237
206
238
#:library/turtle.rst:137
207
239
msgid"clearscreen()"
@@ -253,14 +285,15 @@ msgid ""
253
285
"Just as ``up()`` and ``down()`` determine whether lines will be drawn, "
254
286
"filling can be turned on and off::"
255
287
msgstr""
288
+
"Όπως τα ``up()`` και ``down()`` καθορίζουν αν θα σχεδιαστούν γραμμές, έτσι και το γέμισμα μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί::"
256
289
257
290
#:library/turtle.rst:163
258
291
msgid"begin_fill()"
259
292
msgstr"begin_fill()"
260
293
261
294
#:library/turtle.rst:165
262
295
msgid"Next we'll create a loop::"
263
-
msgstr""
296
+
msgstr"Στη συνέχεια θα δημιουργήσουμε έναν βρόχο::"
264
297
265
298
#:library/turtle.rst:167
266
299
msgid""
@@ -281,10 +314,11 @@ msgid ""
281
314
"``abs(pos()) < 1`` is a good way to know when the turtle is back at its home "
282
315
"position."
283
316
msgstr""
317
+
"Το ``abs(pos()) < 1`` είναι ένας καλός τρόπος για να γνωρίζετε πότε η χελώνα είναι πίσω στην αρχική της θέση."
284
318
285
319
#:library/turtle.rst:176
286
320
msgid"Finally, complete the filling::"
287
-
msgstr""
321
+
msgstr"Τέλος, ολοκληρώστε το γέμισμα::"
288
322
289
323
#:library/turtle.rst:178
290
324
msgid"end_fill()"
@@ -295,18 +329,20 @@ msgid ""
295
329
"(Note that filling only actually takes place when you give the "
296
330
"``end_fill()`` command.)"
297
331
msgstr""
332
+
"(Σημειώστε ότι το γέμισμα πραγματικά πραγματοποιείται μόνο όταν δώσετε την "
333
+
"εντολή ``end_fill()``.)"
298
334
299
335
#:library/turtle.rst:187
300
336
msgid"How to..."
301
-
msgstr""
337
+
msgstr"Πως να..."
302
338
303
339
#:library/turtle.rst:189
304
340
msgid"This section covers some typical turtle use-cases and approaches."
305
-
msgstr""
341
+
msgstr"Αυτό το τμήμα καλύπτει μερικές τυπικές περιπτώσεις χρήσης και προσεγγίσεις της χελώνας."
306
342
307
343
#:library/turtle.rst:193
308
344
msgid"Get started as quickly as possible"
309
-
msgstr""
345
+
msgstr"Ξεκινήστε όσο το δυνατόν πιο γρήγορα"
310
346
311
347
#:library/turtle.rst:195
312
348
msgid""
@@ -315,20 +351,26 @@ msgid ""
315
351
"to programming ideas, with a minimum of overhead (not just children, of "
316
352
"course)."
317
353
msgstr""
354
+
"Ένα από τα χαρίσματα των γραφικών χελώνας είναι η άμεση, οπτική ανατροφοδότηση που είναι διαθέσιμη από απλές εντολές - "
355
+
"είναι ένας εξαιρετικός τρόπος για να εισαγάγετε τα παιδιά σε ιδέες προγραμματισμού, με ελάχιστη επιβάρυνση (όχι μόνο τα παιδιά, φυσικά)."
318
356
319
357
#:library/turtle.rst:200
320
358
msgid""
321
359
"The turtle module makes this possible by exposing all its basic "
322
360
"functionality as functions, available with ``from turtle import *``. The :"
323
361
"ref:`turtle graphics tutorial <turtle-tutorial>` covers this approach."
324
362
msgstr""
363
+
"Το module χελώνας κάνει αυτό δυνατό εκθέτοντας όλη τη βασική του λειτουργικότητα "
364
+
"ως συναρτήσεις, διαθέσιμες με το ``from turtle import *``. "
365
+
"Το :ref:`turtle graphics tutorial <turtle-tutorial>` καλύπτει αυτή την προσέγγιση."
325
366
326
367
#:library/turtle.rst:204
327
368
msgid""
328
369
"It's worth noting that many of the turtle commands also have even more terse "
329
370
"equivalents, such as ``fd()`` for :func:`forward`. These are especially "
330
371
"useful when working with learners for whom typing is not a skill."
331
372
msgstr""
373
+
""
332
374
333
375
#:library/turtle.rst:210
334
376
msgid""
@@ -1111,23 +1153,26 @@ msgstr ""
1111
1153
1112
1154
#:library/turtle.rst:576
1113
1155
msgid"a number or a pair/vector of numbers"
1114
-
msgstr""
1156
+
msgstr"ένας αριθμός ή ένα ζεύγος/διάνυσμα αριθμών"
1115
1157
1116
1158
#:library/turtle.rst:610library/turtle.rst:611
1117
1159
msgid"a number or ``None``"
1118
-
msgstr""
1160
+
msgstr"ένας αριθμός ή ``None``"
1119
1161
1120
1162
#:library/turtle.rst:579
1121
1163
msgid""
1122
1164
"If *y* is ``None``, *x* must be a pair of coordinates or a :class:`Vec2D` (e."
1123
1165
"g. as returned by :func:`pos`)."
1124
1166
msgstr""
1167
+
"Εάν το *y* είναι ``None``, το *x* πρέπει να είναι ένα ζεύγος "
1168
+
"συντεταγμένων ή μια :class:`Vec2D` (π.χ. όπως επιστρέφεται από την :func:`pos`)."
1125
1169
1126
1170
#:library/turtle.rst:582
1127
1171
msgid""
1128
1172
"Move turtle to an absolute position. If the pen is down, draw line. Do not "
1129
1173
"change the turtle's orientation."
1130
1174
msgstr""
1175
+
"Μετακινεί τη χελώνα σε μια απόλυτη θέση. Εάν η πένα είναι κάτω, σχεδιάζει μια γραμμή. Δεν αλλάζει τον προσανατολισμό της χελώνας."
1131
1176
1132
1177
#:library/turtle.rst:591
1133
1178
msgid""
@@ -1159,7 +1204,7 @@ msgstr ""
1159
1204
1160
1205
#:library/turtle.rst:612
1161
1206
msgid"a boolean"
1162
-
msgstr""
1207
+
msgstr"μια λογική τιμή"
1163
1208
1164
1209
#:library/turtle.rst:614
1165
1210
msgid""
@@ -1170,6 +1215,12 @@ msgid ""
1170
1215
"which makes the imaginary line traveled during teleporting act as a fill "
1171
1216
"barrier like in goto(x, y)."
1172
1217
msgstr""
1218
+
"Μετακινεί τη χελώνα σε μια απόλυτη θέση. Σε αντίθεση με το goto(x, y), "
1219
+
"δεν θα σχεδιαστεί γραμμή. Ο προσανατολισμός της χελώνας δεν αλλάζει. "
1220
+
"Εάν γεμίζει αυτήν τη στιγμή, το/τα πολύγωνο/α από τα οποία τηλεμεταφέρεται "
1221
+
"θα γεμίσουν μετά την έξοδο, και η γέμιση θα ξεκινήσει ξανά μετά την τηλεμεταφορά. "
1222
+
"Αυτό μπορεί να απενεργοποιηθεί με το fill_gap=True, που κάνει τη φανταστική γραμμή που "
1223
+
"διανύεται κατά την τηλεμεταφορά να λειτουργεί ως φράγμα γέμισης όπως στο goto(x, y)."
1173
1224
1174
1225
#:library/turtle.rst:627
1175
1226
msgid""
@@ -1203,6 +1254,7 @@ msgstr ""
1203
1254
msgid""
1204
1255
"Set the turtle's first coordinate to *x*, leave second coordinate unchanged."
1205
1256
msgstr""
1257
+
"Ορίζει την πρώτη συντεταγμένη της χελώνας σε *x*, αφήνοντας τη δεύτερη συντεταγμένη αμετάβλητη."
1206
1258
1207
1259
#:library/turtle.rst:659
1208
1260
msgid""
@@ -1222,6 +1274,7 @@ msgstr ""
1222
1274
msgid""
1223
1275
"Set the turtle's second coordinate to *y*, leave first coordinate unchanged."
1224
1276
msgstr""
1277
+
"Ορίζει τη δεύτερη συντεταγμένη της χελώνας σε *y*, αφήνοντας την πρώτη συντεταγμένη αμετάβλητη."
1225
1278
1226
1279
#:library/turtle.rst:681
1227
1280
msgid""
@@ -1242,46 +1295,47 @@ msgid ""
1242
1295
"Set the orientation of the turtle to *to_angle*. Here are some common "
1243
1296
"directions in degrees:"
1244
1297
msgstr""
1298
+
"Ορίζει τον προσανατολισμό της χελώνας σε *to_angle*. Εδώ είναι μερικές κοινές κατευθύνσεις σε μοίρες:"
1245
1299
1246
1300
#:library/turtle.rst:700
1247
1301
msgid"standard mode"
1248
-
msgstr""
1302
+
msgstr"κανονική λειτουργία"
1249
1303
1250
1304
#:library/turtle.rst:700
1251
1305
msgid"logo mode"
1252
-
msgstr""
1306
+
msgstr"λειτουργία logo"
1253
1307
1254
1308
#:library/turtle.rst:702
1255
1309
msgid"0 - east"
1256
-
msgstr""
1310
+
msgstr"0 - ανατολικά"
1257
1311
1258
1312
#:library/turtle.rst:702
1259
1313
msgid"0 - north"
1260
-
msgstr""
1314
+
msgstr"0 - βόρεια"
1261
1315
1262
1316
#:library/turtle.rst:703
1263
1317
msgid"90 - north"
1264
-
msgstr""
1318
+
msgstr"90 - βόρεια"
1265
1319
1266
1320
#:library/turtle.rst:703
1267
1321
msgid"90 - east"
1268
-
msgstr""
1322
+
msgstr"90 - ανατολικά"
1269
1323
1270
1324
#:library/turtle.rst:704
1271
1325
msgid"180 - west"
1272
-
msgstr""
1326
+
msgstr"180 - δυτικά"
1273
1327
1274
1328
#:library/turtle.rst:704
1275
1329
msgid"180 - south"
1276
-
msgstr""
1330
+
msgstr"180 - νότια"
1277
1331
1278
1332
#:library/turtle.rst:705
1279
1333
msgid"270 - south"
1280
-
msgstr""
1334
+
msgstr"270 - νότια"
1281
1335
1282
1336
#:library/turtle.rst:705
1283
1337
msgid"270 - west"
1284
-
msgstr""
1338
+
msgstr"270 - δυτικά"
1285
1339
1286
1340
#:library/turtle.rst:708
1287
1341
msgid""
@@ -1298,6 +1352,9 @@ msgid ""
1298
1352
"Move turtle to the origin -- coordinates (0,0) -- and set its heading to its "
1299
1353
"start-orientation (which depends on the mode, see :func:`mode`)."
1300
1354
msgstr""
1355
+
"Μετακινεί την χελώνα στην αρχή -- συντεταγμένες (0,0) -- και ορίζει "
1356
+
"τον προσανατολισμό της στην αρχική κατεύθυνση (που εξαρτάται από τη λειτουργία, "
0 commit comments