From 6c13206190aeca854eb9e45b1a07fd82b6f674a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Tue, 3 Feb 2026 22:38:40 +0100 Subject: [PATCH] Update French translation using Weblate Currently translated at 100.0% (157 of 157 strings) Update French translation using Weblate Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings) Update French translation using Weblate Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Olivier Humbert Co-authored-by: cosas Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/dns-srv-support/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/running-a-server/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/unregistered-servers/fr/ Translation: Jamulus/DNS-SRV-Support Translation: Jamulus/Running-a-Server Translation: Jamulus/Unregistered-Servers --- _translator-files/po/fr/DNS-SRV-Support.po | 86 +++++++++++-------- _translator-files/po/fr/Running-a-Server.po | 20 ++--- .../po/fr/Unregistered-Servers.po | 8 +- 3 files changed, 62 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/_translator-files/po/fr/DNS-SRV-Support.po b/_translator-files/po/fr/DNS-SRV-Support.po index 9b844295b..a0d474272 100644 --- a/_translator-files/po/fr/DNS-SRV-Support.po +++ b/_translator-files/po/fr/DNS-SRV-Support.po @@ -3,209 +3,210 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-03 21:38+0000\n" +"Last-Translator: cosas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:1 #, no-wrap msgid "en" -msgstr "" +msgstr "fr" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: layout #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:1 #, no-wrap msgid "wiki" -msgstr "" +msgstr "wiki" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: permalink #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:1 #, no-wrap msgid "/wiki/DNS-SRV-Support" -msgstr "" +msgstr "/wiki/DNS-SRV-Support" #. type: Title # #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:1 ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:10 #, markdown-text, no-wrap msgid "DNS SRV Record Support" -msgstr "" +msgstr "Assistance pour l'enregistrement DNS SRV" #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:9 #, markdown-text msgid "{% include breadcrumb.html root=\"More\" branch1=\"Server Administration\" branch1-url=\"Running-a-Server\" %}" -msgstr "" +msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"More\" branch1=\"Server Administration\" branch1-url=\"Running-a-Server\" %}" #. type: Title #### #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:12 #, markdown-text, no-wrap msgid "Background - connecting to a Server or Directory" -msgstr "" +msgstr "Arrière plan - connexion à un serveur ou un annuaire" #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:15 #, markdown-text msgid "The default UDP port on which a Jamulus Server or Directory listens is **22124**. Normally, when a Client or a Server is given a plain hostname or an IP address to connect to, such as `198.51.100.46` or `jamulus.example.com`, it will use `22124` as the destination port number." -msgstr "" +msgstr "Le port UDP par défaut qu'écoute un serveur ou un annuaire Jamulus est le **22124**. Normalement, lorsqu'un client ou un server est dirigé vers un nom d'hôte complet ou une adresse IP à laquelle se connecter, comme `198.51.100.46` ou `jamulus.example.com`, il utilisera `22124` en tant de port de destination." #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:17 #, markdown-text msgid "Since a single Jamulus Server only provides a single \"room\", and a single Jamulus Directory only provides a single \"list\", it is often useful to run multiple Jamulus Server or Directory instances on a single host, sharing one IP address. In order to do this, the instances must each be made to listen on a different UDP port. This is done by specifying the port number on the command line, using `-p NNNNN` or `--port NNNNN`." -msgstr "" +msgstr "Comme un simple serveur Jamulus ne propose qu'une seule \"salle\", et qu'un annuaire Jamulus ne fournit qu'une seule \"liste\", il est souvent utile de lancer plusieurs instances de serveurs ou d'annuaires sur le même hôte, instances qui partageront donc la même adresse IP. Pour mettre ceci en œuvre, chaque instance devra donc écouter sur un port différent. On indique pour ça le numéro de port sur la ligne de commande de la façon suivante : `-p NNNNN` ou `--port NNNNN`." #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:19 #, markdown-text msgid "If such a Server is registered with a Directory, such as the standard Jamulus Directories, e.g. **Any Genre 1**, the port number in use is automatically detected by the Directory at registration time, and stored in the list which is sent to a Client. The user's Jamulus Client can then connect to the Server in the normal way from the list in the Connect Dialog." -msgstr "" +msgstr "Si un tel serveur est inscrit dans un annuaire, comme dans les annuaires standard de Jamulus, p.ex. **Any Genre 1**, le port adéquate est automatiquement détecté par l'annuaire au moment de l'inscription et enregistré dans la liste envoyée au client. L'utilisateur du client peut alors se connecteur au serveur de façon normale à partir de la liste présentée dans la boîte de dialogue de connexion." #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:21 #, markdown-text msgid "However, a Jamulus instance wanting to connect _directly_ to a Server or Directory by IP or hostname must know the port number to use. This can be specified after the IP address or hostname, such as `198.51.100.46:22123` or `jamulus.example.com:22120`. Such port numbers are not very memorable, so it's often necessary to look them up! The solution is for the server operator to publish the port number using an SRV record in DNS." -msgstr "" +msgstr "Cependant, une instance Jamulus désirant se connecter _directement_ à un serveur ou un annuaire doit connaître le n° de port à utiliser. On peut l'indiquer après le nom d'hôte ou l'adresse IP, p.ex. `98.51.100.46:22123`or `jamulus.example.com:22120`. De tels numéros de ports ne sont guère mémorisables, et il est alors nécessaire de les rechercher ! La solution est que l'opérateur du serveur les publie dans un enregistrement DNS de type SRV." #. type: Title #### #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:22 #, markdown-text, no-wrap msgid "Using DNS SRV to publish port numbers" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de DNS SRV pour la publication de numéros de port" #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:25 #, markdown-text msgid "A [DNS SRV record (\"service\" record)](https://en.wikipedia.org/wiki/SRV_record) is a special DNS record that can be used to publish the port number and hostname that should be used to connect to a particular service." -msgstr "" +msgstr "Un [Enregistrement SRV DNS (enregistrement de \"service\")](https://fr.wikipedia.org/wiki/Enregistrement_de_service) est un enregistrement DNS spécial qui peut être utilisé pour publier le n° de port et le nom d'hôte à utiliser pour se connecter à un service particulier." #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:27 #, markdown-text msgid "Recent versions of Jamulus Clients and Servers are able to make use of such records. Depending on the version of Jamulus (see below), if it finds a DNS SRV record associated with the domain name given, it will try to connect to the endpoint host and port listed in the SRV record. The user does not have to specify the port number explicitly." -msgstr "" +msgstr "Les versions récentes des clients et serveurs Jamulus sont capables d'utiliser de tels enregistrements. Selon la version de Jamulus (voir plus bas), s'il trouve un enregistrement SRV dans le DNS associé à un nom de domaine donné, il tentera de se connecter à l'hôte et au port désigné par cet enregistrement SRV. L'utilisateur est donc dispensé d'indiquer explicitement le n° de port." #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:29 #, markdown-text msgid "If no SRV records are found on the DNS server for the hostname given, Jamulus will attempt to connect to the Directory or Server address on the default port number `22124`." -msgstr "" +msgstr "Si aucun enregistrement SRV n'est disponible pour l'hôte indiqué, Jamulus tentera de se connecter à l'annuaire ou au serveur sur le port par défaut `22124`." #. type: Title #### #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:30 #, markdown-text, no-wrap msgid "Jamulus versions supporting SRV" -msgstr "" +msgstr "Versions de Jamulus comprenant les enregistrements SRV" #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:33 #, markdown-text msgid "Clients with version **3.10.0** or later support SRV records for a hostname given in the following contexts:" -msgstr "" +msgstr "Les clients de version **3.10.0** ou ultérieures savent interpréter les enregistrement SRV pour un hôte donné dans les cas suivants :" #. type: Bullet: '* ' #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:36 #, markdown-text msgid "In the Connect dialog as \"Server Address\"." -msgstr "" +msgstr "Dans la boîte de dialogue de connexion au champ \"Adresse du serveur\"." #. type: Bullet: '* ' #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:36 #, markdown-text msgid "On the command line with `-c`, to specify immediate direct connection to a Server." -msgstr "" +msgstr "Sur la ligne de commande avec l'option `-c` pour demander une connexion immédiate au serveur." #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:38 #, markdown-text msgid "In addition to the above, both Clients and Servers with version **3.12.0** or later also support SRV records for a hostname given to specify a Directory, in the following contexts:" -msgstr "" +msgstr "En plus de ces deux cas, les clients et serveurs en version **3.12.0** ou ultérieures reconnaissent également les enregistrement SRV pour se connecter à un annuaire dans les circonstances suivantes :" #. type: Bullet: '* ' #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:42 #, markdown-text msgid "Server: `-e` or `--directoryaddress` option on the command line." -msgstr "" +msgstr "Serveur : options de ligne de cammande `-e` ou `--directoryaddress`." #. type: Bullet: '* ' #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:42 #, markdown-text msgid "Server: (GUI) in the \"Custom Directory address\" setting under \"Options\"." -msgstr "" +msgstr "Serveur : (GUI) dans le réglage \"Adresse d'annuaire personnalisée\" dans les \"Options\"." #. type: Bullet: '* ' #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:42 #, markdown-text msgid "Client: (GUI) in the list of custom Directories under \"Advanced Setup\" in \"Settings\"." -msgstr "" +msgstr "Client : (GUI) dans la liste des annuaires personnels dans les \"Options avancées\" des \"Paramètres\"." #. type: Title #### #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:43 #, markdown-text, no-wrap msgid "Creating DNS SRV records" -msgstr "" +msgstr "Création d'enregistrements SRV DNS" #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:46 #, markdown-text msgid "SRV records are created by the administrator of the DNS domain being used to host the Jamulus Server. The SRV records are added through the administration portal (or API if available) of the domain's DNS hosting service. The format of the SRV record entry can vary by DNS hosting service but will generally look something like this:" -msgstr "" +msgstr "Les enregistrements SRV sont créés par l'administrateur du domaine DNS qui accueille l'hôte serveur Jamulus. Les enregistrements SRV sont ajoutés à partir du portail d'administration (ou de l'API si disponible) du service d'hébergement de nom de domaine. Le format du l'enregistrement SRV peut varier d'un hébergeur à l'autre mais ressemblera généralement à ceci :" #. type: Fenced code block #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:47 #, no-wrap msgid " _service._proto.name. ttl IN SRV priority weight port target.\n" -msgstr "" +msgstr " _service._proto.nom. ttl IN SRV priorité poids port cible.\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:52 #, markdown-text msgid "Note that the `name` and `target` hostnames may either be the same or different. `name` is the hostname the user will use without a port number for SRV lookup, and `target` is the hostname the Jamulus will use together with the discovered port number in order to connect to the Jamulus Server or Directory." -msgstr "" +msgstr "Notez que les noms d'hôtes `nom` et `cible` peuvent éventuellement être différents. `nom` est le nom d'hôte que l'utilisateur indiquera sans n° de port pour la recherche SRV, et `cible` est le nom d'hôte que Jamulus utilisera avec le n° de port découvert pour se connecter au serveur ou à l'annuaire." #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:54 #, markdown-text msgid "In the case of Jamulus, the `service` must be `jamulus` and the `proto` must be `udp`, so the record will look like this (for a port number of `12345`):" -msgstr "" +msgstr "Dans le cas de Jamulus, le `service` doit être `jamulus` et le `proto` doit être `udp`, de sorte que l'enregistrement ressemble à (pour un n° de port à `12345`) :" #. type: Fenced code block #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:55 #, no-wrap msgid " _jamulus._udp.myserver.example.com. 60 IN SRV 0 5 12345 myhost.example.com.\n" -msgstr "" +msgstr " _jamulus._udp.monserveur.example.com. 60 IN SRV 0 5 12345 mamachine.example.com.\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:60 #, markdown-text msgid "This technique allows you to host many Jamulus Servers or Directories at different ports on a single host with different hostnames by giving each its own SRV record. This avoids having to give your users the port number, which may be less memorable than a name. In the above example, the user will specify `myserver.example.com` and Jamulus will then connect to `myhost.example.com:12345`." -msgstr "" +msgstr "Cette technique vous permet d'héberger plusieurs servers ou annuaires sur différents ports dans le même hôte avec différents noms d'hôtes en donnant à chacun son propre enregistrement SRV. Ceci dispense d'avoir à donner les n° de port aux utilisateurs, ce qui serait moins bien mémorisable qu'un simple nom. Dans l'exemple ci-dessus, l'utilisateur indiquera `monserveur.example.com` et Jamulus se connectera à `mamachine.example.com:12345`." #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:62 #, markdown-text msgid "See the documentation of your DNS provider for instructions on creating an SRV record." -msgstr "" +msgstr "Référez-vous à la documentation de votre fournisseur DNS pour les instructions de création d'enregistrements SRV." #. type: Title #### #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:63 #, markdown-text, no-wrap msgid "Example - SRV records for the main Jamulus public Directories" -msgstr "" +msgstr "Exemple - Enregistrements SRV des annuaires publics de Jamulus" #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:66 #, markdown-text msgid "In the `jamulus.io` domain, SRV records have been created to specify the correct port for each of the standard public Directories:" -msgstr "" +msgstr "Dans le domaine `jamulus.io`, des enregistrements SRV ont été créés pour indiquer le bon n° de port de chacun des annuaires publics standards :" #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:76 @@ -221,15 +222,24 @@ msgid "" "| `classical.jamulus.io` | `_jamulus._udp.classical.jamulus.io. 60 IN SRV 0 0 22524 classical.jamulus.io.` | `classical.jamulus.io:22524` |\n" "| `choral.jamulus.io` | `_jamulus._udp.choral.jamulus.io. 60 IN SRV 0 0 22724 choral.jamulus.io.` | `choral.jamulus.io:22724` |\n" msgstr "" +"| DIRECTORY | DNS SRV RECORD | JAMULUS SERVER |\n" +"| ---------------------- | ------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------- |\n" +"| `anygenre1.jamulus.io` | `_jamulus._udp.anygenre1.jamulus.io. 60 IN SRV 0 0 22124 anygenre1.jamulus.io.` | `anygenre1.jamulus.io:22124` |\n" +"| `anygenre2.jamulus.io` | `_jamulus._udp.anygenre2.jamulus.io. 60 IN SRV 0 0 22224 anygenre2.jamulus.io.` | `anygenre2.jamulus.io:22224` |\n" +"| `anygenre3.jamulus.io` | `_jamulus._udp.anygenre3.jamulus.io. 60 IN SRV 0 0 22624 anygenre3.jamulus.io.` | `anygenre3.jamulus.io:22624` |\n" +"| `rock.jamulus.io` | `_jamulus._udp.rock.jamulus.io. 60 IN SRV 0 0 22424 rock.jamulus.io.` | `rock.jamulus.io:22424` |\n" +"| `jazz.jamulus.io` | `_jamulus._udp.jazz.jamulus.io. 60 IN SRV 0 0 22324 jazz.jamulus.io.` | `jazz.jamulus.io:22324` |\n" +"| `classical.jamulus.io` | `_jamulus._udp.classical.jamulus.io. 60 IN SRV 0 0 22524 classical.jamulus.io.` | `classical.jamulus.io:22524` |\n" +"| `choral.jamulus.io` | `_jamulus._udp.choral.jamulus.io. 60 IN SRV 0 0 22724 choral.jamulus.io.` | `choral.jamulus.io:22724` |\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:78 #, markdown-text msgid "This means that a Jamulus Server of version **3.12.0** or later can just give the hostname of the Directory to the `-e` or `--directoryaddress` option, without needing to find and specify the port number." -msgstr "" +msgstr "Ce qui signifie qu'un serveur Jamulus en version **3.12.0** ou ultérieure peut simplement passer le nom d'hôte de l'annuaire aux options `-e` ou `--directoryaddress`, sans avoir à trouver et specifier le numéro de port." #. type: Plain text #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:79 #, markdown-text msgid "A server administrator can use the same technique to publish an SRV record for his own Server or Directory." -msgstr "" +msgstr "L'administrateur d'un serveur peut utiliser la même méthode pour publier un enregistrement SRV pour son propre serveur ou annuaire." diff --git a/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po b/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po index dd06e3cbe..9e2bfdccd 100644 --- a/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po +++ b/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Julien Taverna , 2022. # Olivier Humbert , 2022. -# Olivier Humbert , 2022, 2023. +# Olivier Humbert , 2022, 2023, 2026. # Julien Taverna , 2023. # ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>, 2023. -# Olivier Humbert , 2025. +# Olivier Humbert , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-04 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-03 21:38+0000\n" "Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" "X-Language: fr_FR\n" "X-Source-Language: en_150\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "**Pour l'interface graphique** (toutes plateformes)\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:146 msgid "Any settings made using the graphical interface will be stored in the `Jamulusserver.ini` file. (Do **not** edit this file by hand!) However, some options are not available in the GUI and need to be set using the command line. For more information, see [Servers on the desktop](#servers-on-the-desktop)." -msgstr "Tout réglage effectué en utilisant l'interface graphique sera stocké dans le fichier `Jamulusserver.ini`. (Ne **pas** éditer ce fichier à la main !) Cependant, certaines options ne sont pas disponibles dans l'interface graphique et doivent être définies en utilisant la ligne de commande. Pour plus d'informations, voir [Serveurs sur le bureau](#serveurs-sur-le-bureau)" +msgstr "Tout réglage effectué en utilisant l'interface graphique sera stocké dans le fichier `Jamulusserver.ini`. (Ne **pas** éditer ce fichier à la main !) Cependant, certaines options ne sont pas disponibles dans l'interface graphique et doivent être définies en utilisant la ligne de commande. Pour plus d'informations, voir [Serveurs sur le bureau](#serveurs-sur-le-bureau)." #. type: Title ### #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:149 @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Configuration minimale pour fonctionner en mode enregistré" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:153 msgid "You can run a headless Server on Linux using systemd (with `systemctl`), which is covered in other sections. You can also run a Server directly from the command line. Enter the following command to [run a Registered Server](#server-modes):" -msgstr "Vous pouvez faire tourner un serveur sans affichage sous Linux en utilisant systemd (avec `systemctl`), ce qui est couvert dans d'autres sections. Vous pouvez également exécuter un serveur directement depuis la ligne de commande. Entrez la commande suivante pour [lancer un serveur enregistré](#modes-du-serveur) :" +msgstr "Vous pouvez faire tourner un serveur sans affichage sous Linux en utilisant systemd (avec `systemctl`), ce qui est couvert dans d'autres sections. Vous pouvez également exécuter un serveur directement depuis la ligne de commande. Entrez la commande suivante pour [lancer un serveur enregistré](#modes-du-serveur) :" #. type: Fenced code block #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:154 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Voir le tableau ci-dessous pour les valeurs de `hostname:port`." #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:163 #, no-wrap msgid "**Note**: Semicolon and newline characters are not allowed in `[name]` and `[city]` within the `--serverinfo` argument. See the [Server mode-related options](#server-mode-related-options) for more information on the country code. \n" -msgstr "**Note** : les caractères points-virgules et nouvelles lignes ne sont pas autorisés dans `[nomdeserveur]` et `[ville]` dans l'argument `--serverinfo`. Voir les [options liées au mode serveur](#options-liées-au-mode-serveur) pour plus d'informations sur le code pays. \n" +msgstr "**Note** : les caractères points-virgules et nouvelles lignes ne sont pas autorisés dans `[nomdeserveur]` et `[ville]` dans l'argument `--serverinfo`. Voir les [options liées au mode serveur](#options-liées-au-mode-serveur) pour plus d'informations sur le code pays. \n" #. type: Title ### #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:164 @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:187 msgid "Recent versions of Jamulus support [DNS SRV records (\"service\" records)](https://en.wikipedia.org/wiki/SRV_record) for automatically finding the port number to use to connect to a Directory or Server. This allows just the hostname to be specified, without the port number. See [this page](DNS-SRV-Support) for details and applicable version numbers." -msgstr "" +msgstr "Les versions récentes de Jamulus prennent en charge les [enregistrements DNS SRV (enregistrements de \"service\")](https://fr.wikipedia.org/wiki/Enregistrement_de_service) pour trouver automatiquement le numéro de port à utiliser pour se connecter à un répertoire ou à un serveur. Cela permet de spécifier uniquement le nom d'hôte, sans le numéro de port. Consultez [cette page](DNS-SRV-Support) pour plus de détails et les numéros de version applicables." #. type: Title ##### #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:188 @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "`-d ou --discononquit`" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:224 msgid "Normally, when a Server is stopped or restarted, any Clients that have not pressed their **Disconnect** buttons will automatically re-establish the connection when the Server returns. This option forces Clients to manually re-establish their connections to the Server in this scenario." -msgstr "Normalement, lorsqu'un serveur est arrêté ou redémarré, tous les clients qui n'ont pas utilisé leur bouton \"Déconnecter\" rétabliront automatiquement la connexion lorsque le serveur sera de retour. Cette option oblige les clients à rétablir manuellement leur connexion au serveur dans ce scénario." +msgstr "Normalement, lorsqu'un serveur est arrêté ou redémarré, tous les clients qui n'ont pas utilisé leur bouton **Déconnecter** rétabliront automatiquement la connexion lorsque le serveur sera de retour. Cette option oblige les clients à rétablir manuellement leur connexion au serveur dans ce scénario." #. type: Title ##### #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:225 @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "`-F ou --fastupdate`" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:227 msgid "Reduces latency if Clients connect with the **Small Network Buffers** option. Requires faster CPU to avoid dropouts, and more bandwidth to enabled Clients." -msgstr "Réduit la latence si les clients se connectent avec l'option \"petits tampons de réseau\". Nécessite un processeur plus rapide pour éviter les pertes de données, et une bande passante plus large pour les clients activés." +msgstr "Réduit la latence si les clients se connectent avec l'option **petits tampons de réseau**. Nécessite un processeur plus rapide pour éviter les pertes de données, et une bande passante plus large pour les clients activés." #. type: Title ##### #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:228 diff --git a/_translator-files/po/fr/Unregistered-Servers.po b/_translator-files/po/fr/Unregistered-Servers.po index 9c6fd3fac..b02e9f4c2 100644 --- a/_translator-files/po/fr/Unregistered-Servers.po +++ b/_translator-files/po/fr/Unregistered-Servers.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Olivier Humbert , 2023. +# Olivier Humbert , 2023, 2026. # Julien Taverna , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-04 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-03 21:38+0000\n" "Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang #: ../wiki/en/Unregistered-Servers.md:1 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Support des enregistrements DNS SRV" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Unregistered-Servers.md:36 msgid "Recent versions of Jamulus support [DNS SRV records (\"service\" records)](https://en.wikipedia.org/wiki/SRV_record) for automatically finding the port number to use to connect to a Directory or Server. This allows just the hostname to be specified, without the port number. See [this page](DNS-SRV-Support) for details and applicable version numbers." -msgstr "" +msgstr "Les versions récentes de Jamulus prennent en charge les [enregistrements DNS SRV (enregistrements de \"service\")](https://fr.wikipedia.org/wiki/Enregistrement_de_service) pour trouver automatiquement le numéro de port à utiliser pour se connecter à un répertoire ou à un serveur. Cela permet de spécifier uniquement le nom d'hôte, sans le numéro de port. Consultez [cette page](DNS-SRV-Support) pour plus de détails et les numéros de version applicables." #~ msgid "Jamulus Clients support [DNS SRV records (\"service\" records)](https://en.wikipedia.org/wiki/SRV_record). If a Client finds an SRV record associated with the domain name given in the Connect window, it will try to connect to the endpoint host and port listed in the SRV record. This process is similar to HTTP redirection in a web browser, only it's between Jamulus Clients and the DNS server. The Jamulus Server is not involved in this interaction. Jamulus Servers just listen for connections on the same port listed in the SRV record." #~ msgstr "Les clients Jamulus prennent en charge les [enregistrements DNS SRV (enregistrements \"service\")](https://en.wikipedia.org/wiki/SRV_record) (en anglais). Si un client trouve un enregistrement SRV associé au nom de domaine indiqué dans la fenêtre de connexion, il essaiera de se connecter à l'hôte et au port du point de terminaison indiqués dans l'enregistrement SRV. Ce processus est similaire à la redirection HTTP dans un navigateur Web, mais il se déroule entre les clients Jamulus et le serveur DNS. Le serveur Jamulus n'est pas impliqué dans cette interaction. Les serveurs Jamulus se contentent d'écouter les connexions sur le même port que celui indiqué dans l'enregistrement SRV."