Skip to content

Typos in Spanish translation of GitHub Flow article #42300

@FabianIMV

Description

@FabianIMV

Code of Conduct

What article on docs.github.com is affected?

https://docs.github.com/es/get-started/using-github/github-flow

What part(s) of the article would you like to see updated?

There are several typos in the Spanish translation of this article:

Typo Correction
"peudes" "puedes"
"terminrán" "terminarán"
"haciando" "haciendo"
"alos" "a los"
"acidente" "accidente"

These are basic Spanish spelling errors that should be fixed to improve the quality of the documentation.

Additional information

The errors appear in the "Realización de cambios" (Make changes) and "Borra tu rama" (Delete your branch) sections of the Spanish translation.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    contentThis issue or pull request belongs to the Docs Content teamtriageDo not begin working on this issue until triaged by the team

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions