@@ -131,12 +131,12 @@ msgid ""
131131msgstr ""
132132"Avís: s'està agafant «%s».\n"
133133"\n"
134- "Esteu en un estat de ' HEAD separat' . Podeu mirar al voltant, fer canvis\n"
135- "experimentals i cometre-los i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n"
136- "en aquest estat sense impactar cap branca realitzant un altre agafament.\n"
134+ "Esteu en un estat de « HEAD separat» . Podeu mirar al voltant, fer canvis\n"
135+ "experimentals i cometre'ls, i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n"
136+ "en aquest estat sense cap branca realitzant un altre agafament.\n"
137137"\n"
138138"Si voleu crear una branca nova per a conservar les comissions que creeu,\n"
139- "poder fer així (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n"
139+ "poder fer-ho (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n"
140140"Exemple:\n"
141141"\n"
142142" git checkout -b <nom-de-branca-nova>\n"
@@ -4360,10 +4360,10 @@ msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
43604360msgid_plural ""
43614361"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
43624362msgstr[0] ""
4363- "La vostra branca està darrere de «%s» per %d comissió, i pot avançar-se "
4363+ "La vostra branca està darrere de «%s» %d comissió, i pot avançar-se "
43644364"ràpidament.\n"
43654365msgstr[1] ""
4366- "La vostra branca està darrere de «%s» per %d comissions, i pot avançar-se "
4366+ "La vostra branca està darrere de «%s» %d comissions, i pot avançar-se "
43674367"ràpidament.\n"
43684368
43694369#: remote.c:1970
@@ -5488,7 +5488,7 @@ msgid ""
54885488"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
54895489"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
54905490msgstr ""
5491- "paràmetre ambigu «%s»: revisió no coneguda o camí no en l'arbre de treball.\n"
5491+ "paràmetre ambigu «%s»: revisió no coneguda o el camí no és en l'arbre de treball.\n"
54925492"Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n"
54935493"'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'"
54945494
@@ -8795,12 +8795,12 @@ msgid_plural ""
87958795"%s\n"
87968796msgstr[0] ""
87978797"Advertència: esteu deixant enrere %d comissió, no\n"
8798- "connectada a cap de les vostres branques:\n"
8798+ "vinculada a cap de les vostres branques:\n"
87998799"\n"
88008800"%s\n"
88018801msgstr[1] ""
88028802"Advertència: esteu deixant enrere %d comissions, no\n"
8803- "connectades a cap de les vostres branques:\n"
8803+ "vinculades a cap de les vostres branques:\n"
88048804"\n"
88058805"%s\n"
88068806
0 commit comments